Wednesday, March 10, 2010

Surely there's a German word for this?

So . . . back on Monday I promised that, come today, proper blogging would resume. You know, the usual: some aptly chosen passages, maybe some wry commentary mixed with earnest enthusiasm and bone-deep nerdy love of books?

Well, it turns out that I lied: I'm here once again only to point you elsewhere. But rest assured that the link is far from tenuous; rather, I'm pointing you to yet more of my writing about Isaac D'Israeli and his glorious Curiosities of Literature. This time, I'm writing about the book in honor of the first anniversary of the online literary magazine the Second Pass, as part of a group of people gathered to rave about their favorite out-of-print books. The whole piece is well worth checking out . . . and if any of you happen to be chummy with the editors of the NYRB Classics line, I hope you'll give Mr. D'Israeli a good word on my behalf.

Surely the Germans have come up with a word for lying about your plans to blog? Well, if so, they won't have to use it on Friday: I double super-promise to be back Friday with a post about butlers. Butlers! What more could you want?

1 comment:

  1. "Bloggenvorhabensverleumdungsmassnahmen"?